The authority concerned has released a new set of guidelines for Bahasa Malaysia
announcers of Radio TV Malaysia,as there are a lot of confusions over how to
pronounce certain words among the announcers. This is definitely a positive
step,but the authority can go one step further by correcting the annoucers'
accent as well. The spoken Malay words differ from their written forms when the
last syllable ends in the vowel "a",the spoken words will be read with the last
syllables ending with the vowel "e" instead of "a",to make the last accent less
heavy.Example : "mereka" will be read as "mereke" instead. The fomer deputy
Prime Minister Anwar Ibrahim wanted to change this way of accenting over the
air.He introduced the Bahasa Baku where "mereka" will be read as "mereka" not
"mereke". Unfortunately the Bahasa Baku sounds very much similar to the way
Indonesians speak,so the annoucers thought that by aping the Indonesians they
will be speaking perfect Bahasa Baku,which is not true. The Bahasa Baku requires
that the last syllable of words not to be light-accented,whereas the Indonesians
put heavy accent on every single syllable of their words! So let's speak
BahasaBaku,not Bahasa Indonesia!
No comments:
Post a Comment